Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Расколотые души[любительский перевод] - Мери Линдсей

Расколотые души[любительский перевод] - Мери Линдсей

Читать онлайн Расколотые души[любительский перевод] - Мери Линдсей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Перейти на страницу:

— Убирайся, урод!

Чарльз рассмеялся. Это был веселый смех без единого намека на злость.

— У тебя всегда была огромная тяга к призракам. Твои эмоции привлекают их. Но у нас был разговор, который они прервали, верно?

Он давил на меня и я это отлично чувствовала. В любом случае мне нечего было терять.

— Я не помню, — ответила я. — У меня нет воспоминаний о прошлых жизнях.

Чарльз откинулся на спинку сиденья.

— И что именно ты хотела заставить нас делать, Линзи?

Он знал мое имя. Мне хотелось закричать. Хор призрачных голосов кричал на меня.

— Это ты. — Тихий хриплый голос за моей спиной казался знакомым. Я вскочила на ноги, и стул едва было, не упал и, резко развернулась в поисках кого-то. — Нам нужно поговорить, детка.

Когда я думала, что не может быть хуже.

— Зак, — я прислонилась к деревянными панелями стены.

Чарльз повернулся лицом ко мне.

— Это не тот ли парень из прошлой ночи? Это ведь Зак?

Я кивнула и сползла вниз по стене, садясь на пол и чувствуя, как мое сердце разбивается на мелкие кусочки. Зак был призраком, он умер. Так же как папа. Так же, как это случится с Олденом. Это было уже слишком. Мое тело вздрогнуло, и рыдания вырвались наружу. Зак был мертв.

— Вы желаете воспользоваться одним из нас для помощи этому призраку? Ваши эмоции будут лишь мешать работе. — Предложила Офелия.

Ее слова были как стакан ледяной воды, который мгновенно вывел меня из ступора.

— Вы считаете меня менее эффективной? — Я вскочила на ноги. — Ну, возможно для вас менее эффективным является отсутствие жестокости. Ну, Зак. Я помогу тебе. Что нужно мне делать?

Голос Зака послышался рядом со мной, словно это была обычная беседа. Он казался смущенным и взволнованным.

"Я просто… черт, я думаю, что про сто хотел увидеть тебя снова… Понимаешь?"

Члены Совета изучали меня, и я понимала, что они так же могут все слышать. Но я не была уверенна , чтоответить. Зак был мертв. Мое сердце разрывалось, и было трудно сосредоточится. Беда в том, что я была этим ему обязана.

— Так почему ты все еще здесь? Почему ты не ушел?

— Я не знаю, почему я здесь. Я просто чувствовал , что должен тебя найти. Я хочу , чтобы ты знала, что не счит аю тебя больше сумасшедшей. А я вот был . Я был пьян . И ты должна попросить у меня прощение, ты понимаешь? Без этого я не уйду. Возможно поэтому я здесь?

Я закрыла глаза, стараясь не заплакать.

— Я понятия не имею Зак. Все что я знаю, так то, что моя работа заключается в том, чтобы тебе помочь. Скажи, что мне сделать.

— Давайте все решим здесь и сейчас, — сказала Офелия. — Он злой призрак.

— Ни в коем случае. — Я сжала челюсти до боли. Адреналин бушевал во мне словно пламя. Они думали, что я не смогу с этим справится, они думали, что я некомпетентна. Ну я докажу им что они не правы. Они планировали убить Олдена, но это было не настолько ужасно, как то, что они собирались изгнать Зака. Он не был злым и моя последняя работа в роли Говорящей могла это доказать, чтобы его все-таки отправили на небеса. Ведь как говорил Олден, никогда не бывает поздно.

Я схватила стул и поставила его.

— Зак, пожалуйста, позволь мне помочь тебе. Если ты чувствуешь, что должен извинится, то давай сделаем это правильно чтобы ты смог двигаться дальше.

— Почему я должен извинятся? Ты изменила мне. Ты даже не дала мне шанса. Ты выбрала этого панка с кладбища вместо меня.

— Зак, успокойся. — Возможно, он так вел себя, так как не осознавал, что происходит. Я села на стул. — Ты ведь знаешь что умер, не так ли?

— Конечно, я знаю , что я мертв! Я врезался в дерево прошлой ночью и теперь даже не могу вернуться домой.

Мое сердце дрогнуло.

— Ты помнишь, что случилось с тобой… перед аварией?

— Да, я был на вечеринке у своего друга.

Я сложила бумагу, лежащую передо мной, пополам.

— Это было до или после того как ты пришел ко мне?

Послышался глухой удар, прежде чем он ответил.

— Я не приходил к тебе домой.

— Нет, приходил. — Возможно… возможно, он этого не помнил.

— Прекрати меня запутывать, Линзи.

— Это не так, Зак. Я пытаюсь помочь тебе. — Если бы у меня была способность Олдена передавать воспоминания… но я этого не могла. — Я хотела бы показать тебе, что произошло.

— Ты лжешь, так же как и лгала о парне с кладбища. Я никогда не приходил к тебе.

— Нет, ты это сделал.

— Чушь. — Закричал Зак. — В какие игры разума ты пытаешься со мной играть. Почему я здесь?

— Ты теряешь его, — вновь вмешалась Офелия.

— Я справлюсь с этим.

Что мне стоило делать? Зак становился все злее. Офелия была права, я теряла его. Я могла помочь Заку, и была в этом уверена. Я сложила бумагу напополам, чувствуя, как стресс вытекает из пальцев. Вот и все! Бумага успокаивала меня. Если я смогу спокойно общаться с Заком, то смогу оттащить его от края зла.

— Какого черта я здесь, Линзи?

Я должна была решить проблему Зака успешно, так чтобы смерть Олдена оказалась не напрасной. Я обратилась к Чарльзу, который скрестив руки, с интересом наблюдал, как я сворачиваю складки на бумаге.

— Мне кое-что нужно, — сказала я ему. — Мне нужна гитара. Я видела, как парень играл на одной в фойе. — Он приподнял бровь. — Возможно, Пол добудет ее для меня. Это очень важно.

Он взглянул на стеклянную люстру у потолка, без сомнений на ней находилась камера передающая на монитор в зале и кивнул.

— Зак, я хочу, чтобы ты вошел в меня, и лишь только тогда я смогу помочь тебе. Ты понимаешь о чем я говорю? Ты можешь переместить свою душу в мое тело.

— Да, я знаю что делать. Не знаю откуда, но факт в том , что знаю.

Я подавила крик, когда Зак проник в меня. Было невыносимо больно, возможно потому, что Зак был слишком близко к тому, чтобы стать Злым призраком. Я чувствовала его эмоции, чего не было раньше с другими призраками, кроме Смита. Я впилась ногтями в подлокотники стула, чувствуя как сквозь меня проносится тьма. Это было ужасно. Слишком плохо для Зака.

— Почему я чувствую его эмоции Чарльз?

Голос Чарльза был спокоен.

— Потому что вы знали его в реальной жизни.

Зак был смущен и зол. Действительно зол. Возможно, было уже слишком поздно, чтобы помочь ему. Я вспомнила Злобного призрака в Кемахе и как он растворился в черном облаке все проклиная. Нет, я не позволю подобному случиться с Заком. Я должна с этим справиться. Пол вошел в комнату с гитарой. Душа Зака слегка успокоилась когда я взяла ее и положила на колени.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Расколотые души[любительский перевод] - Мери Линдсей торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит